Triệu đóa hồng ca khúc lừng danh
“Đến ngày hôm nay, thế giới lại gần được nhau hơn, thì chúng ta phải cảm ơn tầm quan trọng và sức lôi cuốn của Âm nhạc, mà bất cứ một dân tộc nào đều có thể, qua những nhạc phẩm bất hủ của mình, mang mọi người lại gần nhau, hòa cùng một trái tim, dù ở góc phố nào trên thế giới”.
Có một ca khúc nhạc Nga làm say đắm biết bao con tim, ca khúc được coi là bản tình ca nồng nàn, là lời yêu và tấm chân tình của đấng mày râu khi yêu. Ca khúc có tựa đề Triệu triệu đóa hồng, một khúc nhạc tình bất hủ, được nhiều người trên thế giới đồng cảm và đón nhận. Nhưng ít ai ngờ rằng câu chuyện trong bài hát về chàng họa sĩ nghèo bán hết cả gia tài để mua một biển hoa hồng dâng tặng người ca sĩ lại là câu chuyện hoàn toàn có thật.
Triệu bông hồng, hay còn được gọi với các tên: Triệu đóa hồng, Triệu triệu đóa hồng, Triệu đóa hoa hồng, Triệu bông hồng thắm, Triệu đóa hồng thắm là tên một ca khúc của Latvia Raimond Voldemarovich Pauls, phổ nhạc từ bài thơ cùng tên của nhà thơ Nga Andrey Andreyevich Voznesensky. Bài thơ và bài hát đều dựa theo một câu chuyện trong quyển thứ năm “Бросок на юг” (Ném Về phương nam) thuộc tiểu thuyết “Повесть о жизни” (Tiểu thuyết cuộc đời) của nhà văn K. G. Paustovsky viết năm 1960 về chuyện tình của danh họa người Gruzia Niko Pirosmani (1862 – 1918) với nữ ca sĩ người Pháp Marguerite tại Tblisi.
Ít ai biết câu chuyện tặng hoa hồng lãng mạn nhất thế giới này trong bài hát lại hoàn toàn có thật: Chàng họa sĩ nghèo người Gruzia (thuộc Liên Bang Nga), Niko Pirosmani, đã bán cả gia tài của mình để mua 1 quảng trường hoa đặt trước khách sạn nơi cô ca sĩ người Pháp mà chàng hâm mộ đang lưu trú, để rồi, nàng đã tặng cho chàng một nụ hôn duy nhất trong đời vào sớm hôm sau trước khi nàng rời đi.
Và lời hát cũng là câu chuyện đời thật của chàng họa sĩ nghèo có những câu kết vô cùng xúc động:
Họa sĩ vẫn sống một mình
Vất vả và đau đớn
Nhưng trong đời anh từng có một quảng trường đầy hoa.Từ khung cửa sổ em có thấy?
Người đang yêu, người yêu em thật lòng
Người đã biến cả cuộc sống của mình thành hoa để tặng em!
Với tiết tấu nhanh, giai điệu sôi động nhưng phảng phất là nỗi buồn sâu thẳm. Ca khúc đã được coi là tiếng lòng của tấm chân tình khi yêu của đấng nam nhân.
Triệu đóa hồng được thể hiện bằng giọng ca truyền cảm của ca sĩ Alla Pugachyova. Bản nhạc được truyền thể sang rất nhiều thứ tiếng. Với giai điệu đầy say mê, nó truyền tải cho người nghe sự lãng mạn và sự nuối tiếc của một mối tình đơn phương trong sáng tuyệt đẹp.
Tại Nhật Bản, bài hát này nổi tiếng và phổ biến đến mức được người dân nơi đây đều cho là “biểu tượng của tình ca” và nó có mặt trong tất cả các phòng hát karaoke nơi đây.
Ở Việt Nam bài hát cũng rất được ưa chuộng từ nhiều thập kỷ, và ca sĩ thể hiện thành công là ca sĩ Ái Vân, Hồng Nhung.
Câu chuyện về tình yêu đơn phương nồng nàn mãnh liệt của chàng họa sĩ nghèo
Một vị thần tình yêu đã đem yêu thương gieo trên mảnh đất nhân gian thì cũng dùng một loài hoa làm biểu tượng cho tình yêu ấy. Đó chính là hoa hồng. Một loài hoa tượng trưng cho sự nồng nàn lãng mạn khi yêu.
Có biết bao ca khúc lấy đề tài đóa hồng để vinh danh cho tình yêu, trong số đó, Triệu triệu đóa hồng có lẽ là ca khúc được ưa thích nhất.
Điều gì tạo lên sức mạnh và sức sống kỳ diệu của nhạc khúc này? Có lẽ nếu đó là một câu chuyện hư cấu, nó đã không thể có sức sống mãnh liệt đến thế từ nhiều thập kỷ nay.
Chính sức mạnh của nỗi buồn có thật, sự mãnh liệt có thật của câu chuyện tình lãng mạn, đẹp buồn như mơ ấy đã mang trong nó sức lay động lớn bởi năng lượng khổng lồ từ tấm chân tình mộc mạc vô cùng chân thành của chàng họa sĩ nghèo.
Chàng họa sĩ Niko đã làm rất nhiều việc khác nhau với mơ ước có thể chinh phục được trái tim của người đẹp Marguerite, nhưng tất cả đều không thành công. Thế rồi một hôm nọ, quảng trường trước cổng khách sạn cô ca sĩ tá túc bỗng trở thành một vườn hồng rực rỡ với hàng triệu bông hoa.
Sau khi thấy cảnh tượng đó, Marguerite đã đến nhà của Pirosmani và tặng cho anh một nụ hôn. Nhưng đó cũng là nụ hôn duy nhất mà Niko Pirosmani nhận được từ người tình trong mộng, vì không lâu sau đó chuyến lưu diễn của Marguerite kết thúc và cô phải rời Tblisi.
Từ đó hai người không còn gặp nhau nữa. Còn người họa sĩ si tình Pirosmani thì gánh lấy một khoản nợ khổng lồ cho “triệu bông hồng” mà ông tặng cho Marguerite.
Lời bài hát:
Một chuyện tình yêu anh hoạ sĩ
Gửi trong tranh vẽ những vui buồn
Lòng anh thầm yêu nàng ca sĩ
Cô gái rất yêu bông hoa hồng.
Gửi trong tranh vẽ những vui buồn
Lòng anh thầm yêu nàng ca sĩ
Cô gái rất yêu bông hoa hồng.
Lời Việt dịch từ nguyên gốc:
Có anh họa sĩ sống một mình
Chỉ có một ngôi nhà nhỏ và những bức tranh
Anh mê đắm nàng ca sĩ yêu hoa.
Họa sĩ bán ngôi nhà của mình
Chỉ có một ngôi nhà nhỏ và những bức tranh
Anh mê đắm nàng ca sĩ yêu hoa.
Họa sĩ bán ngôi nhà của mình
Bán luôn những bức tranh
Rồi dùng trọn số tiền mua cả biển hoa.
Rồi dùng trọn số tiền mua cả biển hoa.
Triệu, triệu, triệu bông hồng đỏ
Từ khung cửa sổ em có thấy
Người đang yêu, người yêu em thật lòng
Người đã biến cả cuộc sống của mình thành hoa để tặng em.
Từ khung cửa sổ em có thấy
Người đang yêu, người yêu em thật lòng
Người đã biến cả cuộc sống của mình thành hoa để tặng em.
Buổi sáng khi em thức dậy đến bên khung cửa
Có lẽ em không ngờ tới
Ngỡ mình đang trong mơ
Quảng trường nhà em hoa lấp đầy.
Có lẽ em không ngờ tới
Ngỡ mình đang trong mơ
Quảng trường nhà em hoa lấp đầy.
Lòng em bối rối
Triệu phú nào làm một cách lạ lùng vậy?
Nhưng bên dưới cửa sổ chỉ có một hơi thở lẻ loi
Anh họa sĩ nghèo đứng đó.
Triệu phú nào làm một cách lạ lùng vậy?
Nhưng bên dưới cửa sổ chỉ có một hơi thở lẻ loi
Anh họa sĩ nghèo đứng đó.
Cuộc gặp gỡ thật ngắn ngủi
Chuyến tàu đêm mang nàng đi
Nhưng trong đời nàng có bài hát điên rồ về hoa hồng.
Chuyến tàu đêm mang nàng đi
Nhưng trong đời nàng có bài hát điên rồ về hoa hồng.
Họa sĩ vẫn sống một mình
Vất vả và đau đớn
Nhưng trong đời anh từng có một quảng trường đầy hoa.
Vất vả và đau đớn
Nhưng trong đời anh từng có một quảng trường đầy hoa.
Triệu, triệu, triệu bông hồng đỏ
Từ khung cửa sổ em có thấy
Người đang yêu, người yêu em thật lòng
Người đã biến cả cuộc sống của mình thành hoa để tặng em.
Từ khung cửa sổ em có thấy
Người đang yêu, người yêu em thật lòng
Người đã biến cả cuộc sống của mình thành hoa để tặng em.
Người đã biến cả cuộc sống của mình thành hoa để tặng em
Muốn làm đẹp lòng nàng, ai có thể như chàng, bán tất cả những gì mình có, nhà cửa, giá vẽ cùng những bức tranh mà chàng yêu thích nhất để đổi lấy một biển hoa hồng trải trước của sổ nhà cô và ôm ấp một hi vọng, triệu đóa hoa kia sẽ thay chàng ngỏ lời yêu và nói lên mối tình nén chặt trong lòng của mình?
Nhưng rồi chuyến hành trình cuộc đời cô lại phải đặt chân lên chuyến tàu để rồi ra đi bỏ lại tấm chân tình và nỗi lòng nhớ nhung khắc khoải của anh họa sĩ si tình. Chàng họa sĩ vẫn sống một cuộc đời nghèo khó cô độc bần hàn, nhưng đổi lại chàng đã có một khoảnh khắc được cháy hết mình vì tình yêu chân thành của mình mà có lẽ với chàng đó là niềm hạnh phúc to lớn mà chàng sẽ mang theo trong những năm tháng còn lại của cuộc đời.
Hình ảnh người mình yêu với nụ cười tỏa nắng với sắc hồng phản chiếu của triệu đóa hồng là những gì mà với chàng họa sĩ nghèo, nó sẽ là khoảnh khắc trong đời mà chàng khó có thể quên.
Anh hạnh phúc khi được nhìn người mình yêu ngất ngây khi nhìn thấy một rừng hoa hồng đầy ắp.
Quả thật không sai khi người ta ví đây là một bản tình ca tượng trưng cho tình yêu của một đấng mày râu. Khi đã yêu là yêu hết lòng, yêu bằng cả tấm chân tình và dám đánh đổi tất cả những gì mình có cho người mà mình yêu thương. Cao hơn đó chính là sự hi sinh và lòng cao thượng dành cho tình yêu.
Và có lẽ, cả gia tài của anh, ngôi nhà, những bức vẽ bán đi để mua quảng trường hoa hồng cũng không uổng phí, bởi tuy không nhận được tình yêu từ cô ca sĩ, nhưng câu chuyện của anh, cái tên của anh, người họa sĩ nghèo vô danh, đã sống mãi mãi với thời gian, mặc cho nhiều thập kỷ trôi qua…
Triệu triệu đóa hồng gắn liền tên tuổi của nữ ca sĩ Alla Pugacheva. Năm 1983, với ca khúc này, Alla Pugacheva đoạt giải Bài hát của năm tại Liên hoan tiếng hát truyền hình toàn Liên Xô (cũ). Đây trở thành một trong những nhạc phẩm nổi tiếng nhất trong suốt thập niên 1980. Tại rất nhiều buổi biểu diễn của mình, khán giả cùng Pugacheva cất lời hát hòa vang cùng giai điệu của Triệu triệu đóa hồng như màn đồng ca về một câu chuyện tình lãng mạn thơ mộng mà vô cùng đẹp đẽ.
Triệu triệu đóa hồng đã trở thành một nhạc phẩm mà ở đó hình ảnh bông hồng sắc thắm là lời yêu thay cho vạn lời nói. Tình yêu của con người trên thế giới với hoa hồng có lẽ khiến bài hát Nga gần gũi hơn, đi sâu vào tâm khảm mỗi con người.
Tác phẩm được dịch ra nhiều thứ tiếng Nhật Bản, Anh , Hàn Quốc , Trung… và cả tiếng Việt. Ở Nhật Bản, đây được coi là biểu tượng của tình ca.
Triệu triệu đóa hồng vẫn mãi là nhạc khúc mà với thời gian, nó luôn chiếm giữ một vị trí trong trái tim người đã từng nghe nó. Ở Việt Nam người ta đã từng lắng nghe giai điệu của Triệu triệu đóa hồng vang lên ở khắp nơi… Một nhạc khúc được đánh giá được yêu thích nhất trong những năm 1980-90. Bài hát được nhiều chàng trai chọn là sứ giả, giúp họ thổ lộ tình cảm với người yêu. Triệu đóa hồng đến nay vẫn có sức lay động lớn với người nghe dẫu cho vật đổi sao dời.
Tịnh Tâm – Thiên Sơn (Dkn.tv)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét