..HISTOIRE D UN AMOUR - CHUYỆN TÌNH YÊU

8:11:00 SA


HISTOIRE D UN AMOUR - CHUYỆN TÌNH YÊU

"Historia de un amor" là một sáng tác của nhạc sĩ người xứ Panama, Carlos Eleta Almaran, năm 1955, tưởng niệm người chị dâu mới qua đời. Tình khúc này là một trong những bài ca mở đầu cho thời kỳ lãng mạn hậu chiến và cũng trùng hợp với một thời kỳ ngắn hòa bình tại Đông Dương. Ngay năm sáng tác, nhạc phẩm đã thành nhac cho phim cùng tên Historia de un amor, của Roberto Gavaldón, Mễ Tây Cơ và sau đó tràn lan thế giới, dưới tiếng hát của những ca sĩ nổi tiếng và được phiên dịch ra nhiều thứ tiếng, cả tiếng tàu. Bản tiếng việt của Phạm Duy cũng rất nổi tiếng. Dươi đây xin trình bầy vắn tăt ba phiên bản, bản gốc, bản tiếng Pháp và bản tiếng Việt.
Cả ba bản đều trình bầy câu chuyện tình, nhưng dù muốn dù không, cái nét văn hóa của người sáng tao cũng phần nào thể hiện qua cách diễn tả cảm xúc về tình yêu.
Bản gốc của Carlos, như đã nói ở trên được sáng tác sau khi bà chị dâu qua đời, và bài, kề nỗi niềm cùa chàng trai khi người yêu đã ra đi. Văn hóa Tây Ban Nha mặc dù bị ảnh hưởng rất mạnh của Thiên chúa giáo và Hồi giáo nhưng "sùng bái" ái tình, do vậy khi người yêu ra đi thì tất nhiên ta mất "ý nghĩa cuộc sống" và tất nhiên "lẽ sống" cũng không còn. Đó là hai câu được nhấn mạnh trong bài hát, nói lên sự tuyệt vọng cùng cực của kẻ ở lại, nhất là khi người yêu đã ra đi mãi mãi.
Bản tiếng Pháp, được chính ca sĩ Dalida, biên soạn. Dalida, người gốc Ý, sinh trưởng ở Ai Cập và cả cuộc đời nghệ sĩ hình thành bên Pháp. Không những Dalida chịu ảnh hưỡng của nhiều nền vân hóa cô còn chịu sự chi phối của đời sống rất phiêu du của một siêu sao, nay đây, mai đó (có biểu diễn ở Sài Gòn trong những năm 60). Đời sống tình cảm thì rất ư phức tạp, có rất nhiều tình nhân nhưng đại đa số đã tự tử hay chết bất đắc kỳ tử. Ngay chính Dalida cũng ra đi với một liều thuốc độc. Câu chuyện tình mà Dalida kể trong bài hát, lại chính là linh cảm đời sống tình cảm của nàng với bao chàng trai. Do vậy, chuyện tình yêu là chuyện thường tình trên đời này, ai mà không yêu. Nhưng yêu là có những giây phút thần tiên và những phút đau khổ, khi yêu là như có ngọn lửa rực cháy trong lòng, là những giấc mơ liên tục, là cái niềm tin vào ngày mai, ấm hơi tình. Chuyện tình yêu là chuyện của mọi người, mọi thời đại.
Phiên bản tiếng Việt, dưới tựa "chuyện tình yêu" là của ông hoàng nhạc Viêt, Phạm Duy. Ai chả biết ông này, chỉ xin nhắc lại là Phạm Duy sinh năm 1923, chịu ảnh hưởng của nhiều nền văn hóa, hồi bé, học trường Tây, nhà là một gia đình nho giáo, lớn lên tham dự cuộc chiến dành độc lập, qua sống một thời gian bên Pháp rồi trở về Nam Việt Nam, nhưng vẫn giữ tâm hồn của trào lưu lãng mạn thời đó. Và cũng ảnh hưởng cuộc sống tình duyên, sôi động, tràn ngập các trang báo.
Khi biên về chuyện tình, văn hóa lãng mạn cũng thể hiện rõ ràng khi cảm nghĩ tình yêu "tuyệt như mơ, đẹp như thơ", nhưng rồi cũng đến giai đoạn chia ly, vỡ lở, trở thành "bóng dáng cô liêu trong ngậm ngùi"
Bài "Histoire d un amour" - Dalida
Mon histoire
C'est l'histoire d'un amour
Ma complainte
C'est la plainte de deux cœurs
Un roman comme tant d'autres
Qui pourrait être le vôtre
Gens d'ici ou bien d'ailleurs
C'est la flamme
Qui enflamme sans brûler
C'est le rêve
Que l'on rêve sans dormir
Un grand arbre qui se dresse
Plein de force et de tendresse
Vers le jour qui va venir
C'est l'histoire d'un amour éternel et banal
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal
Avec l'heure où l'on s'enlace
Celle où l'on se dit adieu
Avec les soirées d'angoisse
Et les matins merveilleux
Mon histoire
C'est l'histoire qu'on connaît
Ceux qui s'aiment
Jouent la même, je le sais
Mais naive ou bien profonde
C'est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais
C'est l'histoire d'un amour
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal
Avec l'heure où l'on s'enlace
Celle où l'on se dit adieu
Avec les soirées d'angoisse
Et les matins merveilleux
Mon histoire
C'est l'histoire qu'on connaît
Ceux qui s'aiment
Jouent la même, je le sais
Mais naive ou bien profonde
C'est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais
C'est l'histoire d'un amour
Bài "chuyện tình yêu" - Phạm Duy
Chuyện tình yêu đôi ta ngày ấy tuyệt như mơ
Chuyện tình yêu đôi ta ngày ấy đẹp như thơ
Mình làm quen nhau trên đường vắng khuya
Dìu nhau qua bao nhiêu hè phố mưa
Ngồi ôm nhau công viên lạnh giá...
Chuyện tình yêu đôi ta ngày ấy đầy mộng mơ
Chuyện tình yêu đôi ta ngày ấy thật kiêu sa
Và trần gian thênh thang chỉ có ta
Mình cho nhau yêu thương rồi xót xa
Rồi chia ly rồi đến phôi pha...
Đến bây giờ anh đã là cánh trắng chim bay sâu chân trời
Đến bây giờ em đã là bóng dáng cô liêu trong ngậm ngùi
Đến bây giờ em vẫn buồn nhớ...
Đến bây giờ anh xóa tình cũ
Đến bây giờ em hóa tượng đá
Đứng thiên thu trong mong đợi chờ...
Chuyện tình yêu đôi ta ngày ấy giờ còn đâu?
Chuyện tình yêu đôi ta ngày ấy thành thương đau
Một mình em lang thang đường phố khuya
Tìm anh trong công viên đầy gió mưa
Kỷ niệm ơi đừng chết trong ta...



TheoFb Phạm Kim

Không có nhận xét nào:

Được tạo bởi Blogger.